网站首页 >> 词语大全 >> 正文
简介:   古之君子:《〈宦门子弟错立身〉校注》词语札记   提 要 钱南扬先生的《〈宦门子弟错立身〉校注》对《宦门子弟错立身》中的生字难词、戏剧术语和方言俚俗语等详加解释,多所创发,有筚路蓝缕之功,但

  古之君子:《〈宦门子弟错立身〉校注》词语札记

  提 要 钱南扬先生的《〈宦门子弟错立身〉校注》对《宦门子弟错立身》中的生字难词、戏剧术语和方言俚俗语等详加解释,多所创发,有筚路蓝缕之功,但是仍然存在一些缺陷。本文主要讨论《〈宦门子弟错立身〉校注》中“敷演”、“却”和“且”的词语释义问题。

  关键词 《〈宦门子弟错立身〉校注》 敷演 却 且 释义

  《永乐大典》自卷13965至卷13991(计二十七卷)共收戏文33种。其中前二十六卷均已丢失,最后一卷(即卷13991)也流出国外。1920年,叶恭绰游欧时从伦敦购回。

  钱南扬先生根据古今小品书籍印行会的排印本对永乐大典戏文三种进行校注。校注本按照三种戏文的时间先后顺序将原三种戏文的次序调整为:《张协状元》、《宦门子弟错立身》(为行文方便,以下简称为《错立身》)、《小孙屠》。并根据内容和演出情况又将三种戏文分为若干出(如将《张协状元》分为五十三出,《错立身》分为十四出,《小孙屠》分为二十一出),为读者阅读提供了方便。

  《〈错立身〉校注》借鉴了张相《诗词曲语辞汇释》等前人的研究成果,对戏文的生字难词、戏剧术语和方言俚俗语等详加解释,多所创发,有筚路蓝缕之功。这无论是对戏文的研究者还是一般读者而言都是极为有益的。

  但笔者在阅读《〈错立身〉校注》的过程中发现,校注中也还存在一些缺陷,比如有些词语释义不够准确。本文主要讨论《〈错立身〉校注》“敷演”、“却”和“且”的词语释义问题,或有不当之处,敬请方家指正。

  一、 敷演

  为路岐,恋佳人,金珠使尽没分文。贤每雅静看敷演:《宦门子弟错立身》。(第一出)

  校注:敷演——犹云“串演”。

  我们认为,从意义角度来看,将“敷演”释为“串演”不如释为“表演”意义更为明晰,因为“串演”有“表演”和“扮演”两个义项;从使用频率来看,“表演”较之“串演”更加习用。

  “串演”有“表演”之义。例如:若老是恋恋于那块肉骨头,而串演把戏一套一套的不穷,那真是狗中之下流子了;虽然人们爱它的乖巧,赞它为一条伟大的狗。(俞平伯《文学的游离与其独在》)昆曲的串演,歌舞并重。(叶圣陶《曲》)

  但“串演”也有“扮演”的意思。如:他最赏识那个串演主角的女同志。(沙汀《记贺龙》三四)但据冷面谐星勃斯特?基顿提供的“最可靠说法”,她是靠时不时在影片里串演个小角色过着纯洁的生活。(关蠡《胖谐星被诬杀人》)

  虽然“扮演”和“表演”都有向他人展示动作、技艺或思想行为等的意思,但两者是有区别的:“扮演”主要指化装成某种形象(常常是人物)出场演出,常常用作谓语,一般后接宾语;而“表演”着重指在文艺演出中将情节或者技艺表现出来,既可以作谓语,也可以作主语或宾语。上面已举数例,再补充几例:

  (1)这天走索王杂耍班的表演若有神助,观者像蚁群密布在街头空地周围。(苏童《我的帝王生涯》)

  (2)而且,做为最早闯进关东的一个军,52军在黑土地上也确曾有过上乘表演。(张正隆《雪白血红》)

  来看看“敷演”和“串演”的来源。

  “敷”有“传布;推广”义。《书?大禹谟》:“文命敷于四海,祗承于帝。”蔡沈集传:“禹既已布其文教于四海矣,于是陈其谟以敬承于舜。”而“演”有“传布;推广”之义。如:《汉书?外戚传》:“愚臣既不能深援安危,定金匮之计,又不知推演圣德,述先帝之志。” 颜师古注:“演,广也。”故“敷”和“演”可以同义连用。例如:离乡日日敷。离乡者,南方也。日日者,昌字也。敷者,演也。马大师归至洪州南昌寺敷演大教是也。(《祖堂集》卷二)则“敷”与“演”词义相通甚明。又“推广,传布”需要借助于言语、动作等各种直观的手段,而戏曲等艺术形式的表演与其相合,故引申之则有“表演”之义。

  “串”也有“表演”的意思。 例如:彭天锡串戏妙天下,然出出皆有传头,未尝一字杜撰。曾以一出戏,延其人至家,费数十金者,家业十万,缘手而尽。三春多在西湖,曾五至绍兴,到余家串戏五六十场,而穷其技不尽。(张岱《陶庵梦忆》卷六)侯亮好唱,他自有一班串戏的朋友,花纹帮衬,沈刚家里做个囊家,这一干人就都嚼着他,肉山酒海,那里管嚼倒太山?(《型世言》第15回)

  因此,“串演”的“表演”义当本于“串”和“演”的同义连用,其“扮演”义则是“表演”义的引申。

  《现代汉语词典》(第5版)将“串演”释为“扮演(非本行当的戏曲角色)”,这是不够准确的,因为“串演”还有“表演”义。

  另外,“客串”是指以“客”(即非本行当或者本职业)的身份进行表演。有的人不明此义,常常在“客串”之后加上“表演”、“演出”之类的词,反而画蛇添足。例如:

  (3)可他心思全用在泡女演员,客串演话剧上,结果混个不良不莠。(李国文《危楼记事》)

  (4)1977年,他被一位电视制片人发掘到,开始在美国广播公司电视台客串演出,协助宣传该电视台秋季推出的连串新节目。(艾朴《大卫令美国魔术起死回生》)

  《宦门子弟错立身》中“敷演”的用例还有两个,均为“表演”的意思:

  (5)把梨园格范尽番腾,当场敷演人钦敬。(第四出)

  这里的“当场敷演”是“现场表演”的意思。

  (6)(生)不妨,你带得掌记来,敷演一番。(第五出)

  “敷演一番”即“表演一次”。

  二、 却

  若有些不到处,不当稳便。如今不免亲去分付一遭,却去坐衙。(第三出)

  校注:却——犹云“回”。详《语辞汇释》“却五”。

  按:检张相《诗词曲语辞汇释》“却五”条:“却,犹返也,回也。此由退却之本义引伸而来。”实际上,“却去坐衙”的“却”理解为“再”更为妥当。

  “却”表示“回”时,后面的动词既可以表示比较具体的动作,也可以表示比较抽象的行为。同“退却”义相比,“却”表示“回”时有两个特点:一、“却”已经不再是句中的主要动词;二、意义比表示“退却;返回”义时更加虚化。比如《诗词曲语辞汇释》所举的两个例子:

  (7)却顾所来径,苍苍恒翠微。(李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》)

  (8)金龟换酒处,却忆泪沾巾。(李白《对酒忆贺监》)

  例(7)中“却顾所来径”的主要动词是“顾”,“却顾”(“回头看”)是具体动作;例(8)中“却忆泪沾巾”的主要动词是“忆”,“却忆”(“回忆”)表示比较抽象的行为。显然,同“却”的“退却”义相比,“回”义虽然仍旧保留了[+方向反转]的语义特征,但[+行走]的语义特征却消失了;由“退却”义到“回”义,“却”已经开始虚化。

  在此基础上,“却”又进一步虚化,引申出“再”的意思。作“再”理解时,“却”可以表示两种情况:

  一、表示重复同一动作或状态(即动作或状态再次发生或出现)。例如:

  (9)樽当霞绮放初散,棹拂荷珠碎却圆。(唐杜甫《宇文晁崔彧重泛郑监前湖》)

  “荷珠碎却圆”是指荷叶上的水珠被打碎之后又变圆,这里的“却圆”是相对于“荷珠”起始“圆”的状态而言的。

  二、表示一件事情做完以后另做一事(即在某一动作行为或事情之后另外出现或发生)。例如:

  (10) 待归来先指花梢教看,却把心期细问。(陆淞《瑞鹤仙》词)

  (11) 有夷人奉一人如猴,著故青衣,云关将军差来采木,今被此州接去,要须明年却来取。(俞樾《茶香室三钞?关将军》)

  “如今不免亲去分付一遭,却去坐衙”的“却”是指先做完“分付一遭”这件事后再去坐衙(另一事)。因此这里的“却”应当是“再”的意思,而非“回”的意思。“却去”的意思是“再去;又去”。再如:

  (12)且拣大段无甚紧要底事,不要做;又逐旋就小者又拣出无紧要底,不要做。先去其粗,却去其精,磨去一重,又磨一重。天下事都是如此。(《朱子语类》卷第十三)

  (13)吴学究谏道:“哥哥才出军,风吹折认旗,于军不利;不若停待几日,却去和那厮理会。”晁盖道:“天地风云,何足为怪?趁此春暖之时,不去拿他,直待养成那厮气势,却去进兵,那时迟了。你且休阻我,遮莫怎地,要去走一遭!”(《水浒传》第六十回)

  《错立身》中还有一例“却”和“来”的组合,“却”也是“再”的意思:

  (14)(末虔)恁地,孩儿先去。我去勾阑里散了看的,却来望你。(第四出)

  高玉蕾(2010:165)从语义和语法两个方面解释了“却”由动词“退”到副词“再”的语法化过程:“‘却’基本语义为‘退’,‘退’是‘返回’原来的位置或状态,所以‘却’引申出‘返回’义。‘返回’包含‘重复原来的线路或状态’,进一步抽象概括,表示一般意义‘重复’的‘还’或‘再’等。又因为‘却’隐含前后连续的两个动作或状况,通过类推,隐含义逐渐明确化,可以进一步抽象为表示顺承的‘再’”,“从句法位置看,‘却’经常与别的动词连用,连用时后面所带的宾语经常为后一动词所带,句子的焦点落在第二个动词上,‘却’成为一个非焦点动词,所处的位置又是状语(通常是副词充当)的常现位置,随着使用频率的增加,‘却’的这种句法位置逐渐被固定下来,词义越来越抽象,成为动词前面的修饰成分,变为‘副词’”。

  另外,从文意上来看,上文中完颜同知自称:“深感吾皇赐重职,官名播西京。但一心中政煞公平,清如水,明如镜,亮如冰”,“但老夫身居女直,掌判西京。父为宰执当朝,累代簪缨之裔。说家法过如司马,掌王条胜似庞涓。解使吏如秋夜月,人在镜中行”。如果这里理解成完颜同知在坐衙期间来到延寿马的书房视察一番后再回去坐衙,岂不是自我玷污形象,在意思上前后矛盾?

  由此可见,《〈错立身〉校注》的理解有误,《诗词曲语辞汇释》的释义也不够准确。

  三、 且

  (生)闲话且休提,你把这时行的传奇,(旦白)看掌记。(第五出)

  校注:且——犹云“却”,见《张协》二十七出二十四。

  按:钱南扬先生《张协状元》校注二十七出二十四将“且”释作“正”。我们认为,将“闲话且休提”的“且”释作“正”,不如释作“暂且,暂时”更加贴切,“闲话且休提”的意思是“闲话暂时不要说”。这样理解,语句衔接就比较顺畅了。

  在《诗经》中就有“且”的用例:“且以喜乐,且以永日。”(《诗经?唐风?山有枢》)这里的“且”就是“暂且”的意思。王引之《经传释词》卷八:“且,姑且也。”所引即为此例,甚是。这种用法后世沿用。例如:

  (15)不直则道不见,我且直之。(《孟子?滕文公上》)

  (16)西门豹曰:“诺,且留待之须臾。”(《史记?滑稽列传》)

  (17)小池聊养鹤,闲田且牧猪。(王绩《田家》诗之一)

  (18)你妻子且留在此过几日,待有了开店日子老汉亲送女儿到你家,就来与你作贺。(《京本通俗小说?错斩崔宁》)

  (19)太子闻言道:“宫人且留人,我见父王去。”(《武王伐纣平话》卷上)

  (20)比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如鷇雏,遂自鸣曰:“得过且过。”(陶宗仪《辍耕录?寒号虫》)

  (21)浦郎道:“老师父有甚么诗,何不与我看?”老师父笑道:“且慢,等你再想几时看。”(《儒林外史》第二十一回)

  “且”、“姑”、“权”、“暂”等均有“暂时”义,故可同义连用,组成“且姑”、“姑且”、“且权”、“权且”、“且暂”、“暂且”等。试举几例:

  (22)某尝举子韶之说以问李先生曰:“当事亲,便要体认取个仁;当事兄,便要体认取个义。如此,则事亲事兄是没紧要底事,且姑借此来体认取个仁义耳。”(《朱子语类》卷第三十五)

  (23)因指二皂衫人曰:“此皆某家昆仑奴,一名道奴,一名知远,权且应奉尔。”(《太平广记》卷2“阎敬立”条引《博异记》)

  (24)誓不相隔卿,且暂还家去。(《孔雀东南飞》)

  “姑且”、“权且”、“暂且”、“姑”、“权”和“暂”在现代汉语的书面语中仍在使用。

  另外,《错立身》中还有一些不太容易理解的词语,如果不加校注的话会给一些读者带来阅读的障碍,但钱南扬先生未作校注。由于目前近代汉语词汇方面的研究成果已有不少,加之篇幅所限,因此本文不再赘述。

  参考文献:

  高玉蕾:《“却”(卻)副词用法的形成与发展》,《语言科学》2010年第2期。

  何金松:《虚词历时词典》,湖北人民出版社,1994。

  李荣主编:《现代汉语方言大词典》(全六卷),南京:江苏教育出版社,2002。

  刘坚编著:《近代汉语读本》(修订本),上海:上海教育出版社,2005。

  罗竹风主编:《汉语大词典》(缩印本),上海:汉语大词典出版社,1997。

  钱南扬校注:《永乐大典戏文三种》,北京:中华书局,2009。

  王季思主编:《全元散曲》(第九卷),北京:人民文学出版社,1999。

  王锳:《〈永乐大典戏文三种校注〉、〈元本琵琶记校注〉语词释义辨补》,《语言研究》1984年第1期。

  张相:《诗词曲语辞汇释》,北京:中华书局,1955。

  中国社会科学院语言研究所词典编辑室:《现代汉语词典》(第5版),北京:商务印书馆,2005。

  中国社科院语言研究所古代汉语研究室:《古代汉语虚词词典》,北京:商务印书馆,1999。

本文标签: 校注   立身   札记   子弟   词语  

温馨提示:本文是作者 admin 的原创文章,转载请注明出处和附带本文链接!

网友点评

本文暂无评论 - 欢迎您

鼎盛成语网

鼎盛成语网

www.sydscl.com

鼎盛成语网是中华5000年文明的写照,学习成语知识选择鼎盛成语网故事网,鼎盛故事大全帮您提高语文学习的兴趣、扩大视野、增长知识、丰富词汇!
sitemap 辽ICP备19003141号-1
切换白天模式 切换夜间模式 白天返回顶部 夜间返回顶部